thù oán

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Nom (féminin) :

    • Haine, rancune : "thù oán" désigne un sentiment profond d'inimitié et de ressentiment durable, souvent né d'un préjudice ou d'une injustice subie.
  2. Verbe :

    • Nourrir une haine, garder rancune : "thù oán" signifie éprouver et entretenir un sentiment de haine et de rancune envers quelqu'un.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Lòng thù oán của hắn rất sâu sắc. (Sa haine est très profonde.)
    • Hành động đó chỉ gây thêm thù oán. (Cette action ne fait qu'engendrer plus de haine.)
  • Verbe :

    • Họ thù oán kẻ đã phản bội mình. (Ils nourrissent une haine envers celui qui les a trahis.)
    • Đừng thù oán người khác một cách mù quáng. (Ne gardez pas rancune contre les autres aveuglément.)
Utilisation avancée
  • Le terme évoque souvent une hostilité mutuelle et prolongée, impliquant un cycle de vengeance. Il est plus fort et plus durable qu'une simple colère passagère.
Variantes et mots apparentés
  • Thù hận (nom/verbe) : haine, animosité violente. Connotation souvent plus agressive et personnelle.
  • Oán hận (nom/verbe) : ressentiment, rancœur. Met l'accent sur le grief et l'amertume.
  • Căm thù (verbe) : haïr farouchement, exécrer. Insiste sur l'intensité du mépris ou de la haine.
Synonymes
  • Haine : sentiment d'aversion extrême.
  • Rancune : ressentiment durable à une offense.
  • Animosité : hostilité déclarée ou sentiment d'inimitié.
Expressions idiomatiques
  • Gây thù chuốc oán : s'attirer des haines et des ressentiments. Provocation de conflits durables.
    • Kẻ hay nói xấu sau lưng thường gây thù chuốc oán. (Celui qui médit dans le dos s'attire souvent des haines.)
  • Thù oán chất chồng : une haine qui s'accumule. Désigne un ressentiment qui grandit avec le temps.
    • Mâu thuẫn không giải quyết khiến thù oán chất chồng. (Les conflits non résolus font s'accumuler la haine.)
  1. nourrir une haine contre.
  2. haine.
    • Gây nhiều thù oán
      engendrer beaucoup de haines.

Từ gần giống

Từ chứa "thù oán"